I
2017年6月12日 星期一
內地版《異形:聖約》沒異形 原因是...... 
|
|

《異形:聖約(Alien: Covenant)》將在內地上畫,但看過優先場的觀眾都發現,這是一部幾乎沒有「異形」的「異形電影」--內地監管部門為減少血腥,竟把大量異形的片段刪剪。這一奇特現象,凸顯中國電影審查制度的缺陷。

《異形:聖約》在內地被譯為《異形:契約》,此前已有報道指,內地院線放映的版本,將刪減了7分鐘的戲份,主要是異形出現的畫面,情況與上一集《普羅米修斯》的內地版相似。

刪減7分鐘戲份 主要是異形畫面

不出所料,據已經看過6月6日「點映場(類似優先場)」的觀眾透露,「異形已經基本看不到了」。有人在網上形容,「起碼一個(異形)正面都看不到」,「(異形)破體而出的鏡頭全沒」,「結尾大戰少一截」,「血腥鏡頭或許還沒菜市場殺雞的時候血多」......

《異形:聖約》在內地被譯為《異形:契約》。

《異形:聖約》在內地被譯為《異形:契約》。

另外從豆瓣評論來看,抱怨刪減太多的影迷也大有人在,「閹割到老少皆宜」「國內刪減太影響觀感,連貫性嚴重被破壞」、「高潮全被剪掉」。

有分析指,異形不見了,可能很大程度制約了該片在內地的票房。而「異形電影」沒有異形的最主要原因,是內地沒有電影分級制。

沒分級制 只能刪至「老少咸宜」

在國際通行做法中,先進國家及地區可通過電影分級制,把不適宜兒童或青少年觀看的電影,列為限制級,禁止年齡限制以下的人觀看;但電影仍可原汁原味上畫,供成年人欣賞。這樣便不會扼殺創作、保障創作自由。

但內地沒有分級制,電影往往要被刪至「老少咸宜」才能上映。而刪什麼、怎麼刪,監管部門有絕對事權。外國電影如不想被中國監管部門「淨身」,就只能放棄中國市場,如美國電影《死侍:不死現身(Deadpool)》。

儘管中國已實施了電影法,但外界期待的分級制,卻沒有包含在新法中。

【延伸閱讀】星爺《美人魚》北美大收卻被暗批「爛片」 真相是...

【延伸閱讀】戴立忍風波蔓延3電影 客串戲份被刪主演電影遭撤檔

▼《異形:聖約(Alien: Covenant)》其中一段宣傳片

撰文

:

本報記者

欄名

:

宏觀分析

緊貼財經時事新聞分析,讚好 hket Facebook 專版
回前頁 I 回頁頂
最近專欄文章
24小時內最多瀏覽
7日最多瀏覽