中國旗袍公仔被翻譯為「日本藝伎」名創優品致歉:深刻自省

社會熱點 14:06 2022/08/10

分享:

分享:

主要銷售家居生活用品的中國企業「名創優品」(MINISO),近日被曝在海外社交平台上,把身著旗袍的公仔稱為「日本藝伎」(Geisha),引發輿論抨擊。品牌方周二(9日)晚間發文致歉,表示會深刻自省,絕不再犯。

網傳圖片顯示,名創優品西班牙Instagram賬號發布「公主系列公仔盲盒」帖文,6個身穿中國旗袍的迪士尼公主公仔,被形容為「藝伎(geishas)」裝扮。不少外國網民評論指正服飾是中國旗袍,名創優品卻以一個笑臉表情回覆。

對此,名創優品發表致歉聲明,稱西班牙代理商團隊把中國旗袍公仔錯誤地翻譯為日本藝伎,已要求團隊刪除該貼文,並對當地社媒代理運營機構採取處罰措施,立即終止合作關係。

聲明又指旗袍源自中國,是享譽世界的中國國粹,中國悠久的歷史和燦爛的文化舉世矚目。該公司將進一步加強全球代理商體系的管理,特別是加強中國傳統文化的輸出,嚴格規避此類問題再次發生。

人民網評表示,「名創優品,這下出名了!但這個出名還不如不出。」有業內人士分析,名創優品的LOGO,以及門店內產品,都帶有明顯的日系風格,讓人聯想到日本品牌的優衣庫(UNIQLO)和無印良品(MUJI)等。這種企業定位和商業營銷,無關宏旨。關鍵是,在原則問題上不能出錯,在大是大非問題上不能出偏差。但願名創優品真能做到自我檢視,不再出格。事件也給其他企業敲響警鐘,千萬不能違背商業底線和倫理。

Dior新裙被網民指抄襲中國馬面裙 內地官網下架

傳供奉南京大屠殺日本戰犯牌位 南京玄奘寺被查 撤換住持官員受處分

責任編輯:易燕丹

緊貼中國國情最新發展,Bookmark hket.com中國頻道

立即讚好《香港經濟日報 hket.com》粉絲專頁

開啟hket App,閱讀全文
訂閱《香港經濟日報》電郵通訊
收取第一手財經新聞資訊 了解更多投資理財知識 提交代表本人同意收取香港經濟日報集團所發出的推廣訊息,你也可以查閱本網站的私隱政策使用條款
訂閱《香港經濟日報》電郵通訊
收取第一手財經新聞資訊 了解更多投資理財知識 提交代表本人同意收取香港經濟日報集團所發出的推廣訊息,你也可以查閱本網站的私隱政策使用條款